Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Эти материалы раньше не были опубликованы и не направлялись на рассмотрение в редакции других журналов (или укажите объяснение в комментариях для редактора).
  • Файл отправленных материалов является документом в формате Microsoft Word, OpenOffice или RTF.
  • Веб-ссылки в тексте сопровождаются полными корректными адресами URL.
  • Текст набран 14-м размером кеглю с полуторным междустрочным интервалом; авторские акценты выделены курсивом, а не подчеркиванием (везде, кроме адресов URL); все иллюстрации, графика и таблицы размещены непосредственно в тексте - там, где они должны быть по содержанию (а не в конце документа).
  • Текст соответствует требованиям, касающимся стилистики и библиографии, изложенным в Руководстве для авторов раздела "О журнале".
  • Библиографические ссылки содержат проверенные авторами записи о доступе в реестре DOI.

Руководство для авторов

 

Перед направлением статьи в журнал рекомендуем ознакомиться с редакционной политикой (О журнале) и просмотреть Руководство для авторов. Для того, чтобы иметь возможность подавать рукописи, необходимо зарегистрироваться на сайте журнала. Если Вы уже зарегистрированы, просто зайдите на сайт и пройдите 5 шагов подачи рукописи на рассмотрение.

 

Требования к подаче статей

  1. ЯЗЫКИ ПУБЛИКАЦИЙ

Публикации подаются на украинском, русском или английском языках, но определенные элементы подаются на нескольких языках.

  1. СПОСОБЫ ПОДАЧИ МАТЕРИАЛОВ

Автор (или один из авторов, если публикацию подготовлено несколькими авторами) может подать материалы в электронном виде на сайте издания через платформу OJS (по ссылке).

  1. ОФОРМЛЕНИЕ СТАТЬИ

3.1. Основные технические требования:

– формат основного документа – только DOC или DOCX;

– объем основного текста – от 4000 до 6000 тыс. слов;

– шрифт – Times New Roman 14 кегля (все элементы);

– межстрочный интервал – 1,5;

– поля документа: слева – 25 мм, остальные – 20 мм; отступление перед и после абзаца – 0;

– абзац – 1.25;

– переносы не используются;

– необходимо четко дифференцировать тире (–) и дефис (-);

– запрещается уплотнение или разрежение интервалов между буквами;

– запрещается отражать абзацы табуляциями или многократными пробелами;

– между словами используется один пробел (запрещается разжижать слова несколькими пробелами);

– используются кавычки формата «»;

– между инициалами и фамилией ставится неразрывный пробел (Ctrl + Shift + пробел);

– требования по представлению формул, рисунков, таблиц могут быть определены отдельно в процессе представления материалов.

 

3.2. Требования к структуре статьи и ее элементам:

– обязательными элементами статьи являются: шифр УДК (определяют специалисты библиотек), сведения об авторах, название, аннотация с ключевыми словами, основной текст, списки ссылок;

– обязательные элементы должны быть размещены по соответствующему образцу;

– перевод элементов статьи на английский язык (с английского, если статья подготовлена на английском языке), кроме сведений об авторах, делают или проверяют специалисты редакции;

– в сведениях об авторах указывают электронную почту как минимум для одного из авторов, которого определяют другие авторы как контактное лицо, а в случае подачи единоличной статьи автор отмечает свою электронную почту; такие сведения подлежат опубликованию.

 

Обратите внимание! Редколлегия принимает к рассмотрению оригинальные и обзорные статьи и рецензии.

Оригинальное статья – это рукопись, в которой представлены результаты завершенного исследования по конкретно выбранной проблематике. В выводах такой статьи должен быть четко указан личный вклад автора(ов) в решение затронутой проблемы.

Обзорная статья – это рукопись, в которой анализируются, систематизируются и интегрируются результаты проведенных исследований в определенной области по конкретной теме с целью демонстрации существующих достижений и указания дальнейших тенденций развития в этой области знаний.

Обзорная статья должна содержать не менее 25 ссылок.

Также в журнале могут быть опубликованы рецензии на монографии, учебники, учебные пособия и другие издания по проблемам права и безопасности.

 

3.3. Требования к названию

Название статьи должно соответствовать ее содержанию, состоять не более, чем из 10 слов, не должно содержать аббревиатур, кроме (при необходимости) общепринятых.

Технические требования: шрифт Times New Roman, 14 пунктов, выравнивание по центру, прописными буквами, полужирным шрифтом.

 

3.4. Требования к сведениям об авторах

Сведениями об авторах являются:

– имя, отчество, фамилия (полностью);

– ученая степень, ученое звание (при наличии);

– место работы (организация полностью), название подразделения (кафедра, лаборатория, отдел и т.п.); должность не указывают;

– ORCID (зарегистрировать);

– e-mail автора как контактного лица.

Эти элементы повторяют для каждого автора (как они должны быть указаны в публикации).

Технические требования: выравнивание по левую сторону, прописными буквами, шрифт полужирный, Times New Roman.

 

3.5. Требования, касающиеся аннотаций

В целом аннотация должна быть описательной, включать в себя цель работы, характеристику проблематики статьи, ее результаты и выводы, сделанные по результатам проведенного исследования.

Изложение материала в аннотации должно быть кратким и точным, информативным, содержательным, структурированным. В тексте следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций, применять стандартизированную терминологию. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах аннотации.

Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных в научных и технических текстах, применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении.

Различают обычную аннотацию (включает в себя информацию об основных идеях и выводы исследования) и расширенную (должна быть развернутой информацией о содержании и результатах исследования, учитывая перечень методов, которые были использованы при написании статьи).

В случае, когда аннотации подготовлено с грубыми нарушениями установленных требований, публикация результатов исследования может быть задержана редколлегией до момента устранения автором допущенных нарушений, о чем ему сообщается в письменной или устной форме немедленно после их обнаружения.

Языка и объемы аннотаций. Языком публикации подают обычную аннотацию (объем от 80 до 100 слов). Такую же аннотацию подают на русском языке, если языком публикации является украинский или английский, или на украинском языке, если языком публикации является русский. Расширенная аннотация подается в конце статьи на языке статьи для дальнейшего ее перевода специалистами редакции на английский (если языком публикации является украинский или русский) или украинский (если языком публикации является английский) языки. Объем расширенной аннотации должен составлять 250–300 слов (без учета транслитерации фамилии, инициалов автора, перевода названия исследования и ключевых слов).

Текст аннотации должен быть написан шрифтом Times New Roman, 14 кегль, интервал – 1,5.

Структура аннотаций. Аннотация в общем виде должна иметь следующую структуру: фамилия, инициалы автора (авторов через запятую), название исследования, текст аннотации, ключевые слова.

Фамилия и инициалы автора приводят в той форме, как их указано на соответствующем языке в паспорте. При отсутствии в паспорте англоязычного написания используют правила транслитерации, приведенные в таблице транслитерации украинского и русского алфавитов латиницей здесь.

Текст расширенной аннотации также должен содержать перечень методов, которые были использованы автором(ами) при написании статьи.

Ключевые слова. В конце каждой аннотации приводятся ключевые слова на соответствующем языке. Ключевым словом называется слово или устойчивое словосочетание, которое с точки зрения информационного поиска несет смысловую нагрузку и описывает тему статьи. Совокупность ключевых слов должна отражать основное содержание научной работы; они должны быть конкретными в своей предметной области, содержательными и уникальными. Количество ключевых слов составляет от 5 до 8. Ключевые слова подают в именительном падеже, печатают в строку через запятую. Необходимо избегать сокращений (допускаются только общепринятые аббревиатуры), поскольку ключевые слова будут использоваться для индексации. Ключевые слова должны быть написаны шрифтом Times New Roman, 14 кегль, через запятую.

 

  1. СТРУКТУРА ОСНОВНОГО ТЕКСТА

Независимо от вида статьи она должна содержать обязательные структурные элементы.

ВВЕДЕНИЕ. Во введении описывается актуальность исследования, постановка проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими задачами, обосновывается новизна исследования через степень проработанности проблемы на основе анализа литературы с обязательным рассмотрением последних публикаций, в которых начато или продолжено решение проблемы, с выделением нерешенных ранее частей.

Во введении должна быть представлена конкретно исследуемая проблема, которой посвящена статья. Автор(ы) должны понимать, что удачное вступление должно обобщать соответствующие аргументы, данные и факты, чтобы дать читателю ясное представление об актуальности и важности для научного сообщества изучаемого вопроса. В этом разделе также объясняется предыстория или причины, побуждающие автора(ов) исследовать выбранную тему. Вступление не должно превышать 20 % основного текста статьи.

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ. Автор(ы) должны четко сформулировать цель статьи, с учетом которой необходимо четко определить задачи, которые будут решаться в статье. Целью исследования не может быть исследование само по себе, нужно указывать на достижение определенного научного результата, который будет получен в процессе исследования.

МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ. Этот раздел должен быть написан четко и кратко, поскольку он предоставляет информацию о методах, инструментах и материалах, используемых в процессе исследования. Такое описание позволяет читателю оценить целесообразность использованных методов, а также достоверность полученных результатов. Автор(ы) должны не просто привести перечень использованных методов, а описать, с какой именно целью они были применены.

РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ И ДИСКУССИЯ. В этой части излагаются теоретические данные, обосновываются новые подходы в осмыслении материала и новое решение проблемы, что является весомым сдвигом по сравнению с предыдущими исследованиями.

Раздел является основной и важнейшей частью статьи, поскольку предназначен для интерпретации результатов работы в соответствии с поставленной целью, а не просто для объяснения затронутой проблематики.

В этом разделе автору(ам) необходимо объяснить важные моменты своих результатов, чтобы существовало соответствие к обсуждению. Анализ исследуемой проблематики должно быть четким и всесторонним. Собственные утверждения целесообразно усиливать с помощью статистических данных, судебной практики, что будет дополнительно подтверждать использование широкого спектра методов сбора аналитической информации. Если полученные результаты содержат форму таблиц, графиков, словесные описания или их комбинацию, они не должны быть слишком длинными и слишком большими.

Дискуссия должна быть обогащена ссылками на результаты предыдущих исследований, которые были опубликованы в научной литературе.

Результаты исследования и обсуждение должны составлять не менее 60 % от всего рукописи.

ВЫВОДЫ. Выводы должны быть органически связанными с названием, целью и задачами исследования (необходимо отразить основные результаты исследования). Этот раздел нужно всесторонне обобщить, особенно с точки зрения критической оценки автором(ами) результатов исследования. Выводы – это не просто повторное изложение данных или фактов, а обобщение ключевых моментов затронутой проблематики и предложение соответствующих путей ее решения. Также в выводах целесообразно привести перспективы дальнейших исследований по исследованной проблематике.

Технические требования: Шрифт Times New Roman, 14 кегль, прописными буквами полужирным шрифтом.

 

  1. ОФОРМЛЕНИЕ ИСТОЧНИКОВ

При написании статьи обязательными являются ссылки на использованные источники. Такие ссылки должны соответствовать политике противодействия плагиата и оформляться в соответствии со стилем АРА.

Ссылки в статье предоставляются в скобках, например: для одного автора – (Кузьмович, 2017); для двух авторов – (Кузьмович, Попович, 2017); для трех авторов – (Кузьмович, Попович, Александрович, 2017). Если более трех авторов, то указывается только первый автор, например (Кузьмович и др., 2017).

Если в тексте статьи отмечается автор(ы), то ссылка оформляется следующим образом: Как отмечает Е. А. Кузьмович (2017), норма права – это … или В 2017 году известный юрист Е. А. Кузьмович отмечал, что норма права – это …

Если упомянутая в рукописи ссылка является прямой цитатой или конкретным фактом, необходимо указать номер страницы, например: В научной литературе норма права определяется как … (Кузьмович, 2017, с. 6) или Как отмечает Е. А. Кузьмович (2017, с. 6), норма права – это …

Рекомендуется использовать косвенные цитаты, а не прямые.

Все ссылки, сделанные в рукописи, должны быть указаны в списке библиографических ссылок, который должен быть оформлен в соответствии с ГОСТ 8302: 2015 «Информация и документация. Библиографическая ссылка. Общие положения и правила составления».

Если статья, на которую есть ссылка, имеет цифровой идентификатор DOI (http://doi.org/index.html), его обязательно нужно указывать.

Если статья написана на украинском или русском языках, дополнительно добавляется References, который подается на английском языке (в соответствии с 6 изданием стиля APA). При оформлении References автору(ам) необходимо обращаться к первоисточнику, что обеспечит предоставление корректного библиографического описания соответствующего источника.

Оформить библиографическое описание в соответствии со стилем APA можно на сайтах автоматического формирования ссылок: http://www.citationmachine.net/apa/cite-a-book; http://www.bibme.org/apa/book-citation/manual.

Законодательство и нормативные документы нужно приводить в сносках внизу страницы, они не включаются в общий список библиографических ссылок.

Таким образом, автор(ы) должен подать 2 списка: по национальному стандарту («Список библиографических ссылок»), который будет размещен в печатной версии издания, и по международному стандарту («References»), который будет размещен на сайте журнала, который имеет международную регистрацию как самостоятельное серийное издание. К международным базам данных списки ссылок подаются редакцией в форме, ими требуемой, обычно по международному стандарту.

Источники, на которые ссылается автор(ы), должны отвечать тематике статьи, быть актуальными, отражать осведомленность автора(ов) в результатах последних исследований в выбранной сфере. Не менее 80 % использованных научных источников должны быть опубликованы за последние 5 лет, исключая рукописи исторического или сравнительно направления.

Для оригинальных статей рекомендуется использование не менее 15 источников, для обзорных – не менее 25.

Обязательными являются ссылки на источники, которые были проиндексированы международными наукометрическими базами данных Web of Science или Scopus (20 % от общего объема списка литературы).

Правильное описание использованных источников в списках библиографических ссылок является залогом того, что цитируемую работу будут учитывать при оценке научной деятельности ее автора(ов), организации, страны. Мы также хотим, чтобы по правильному цитированию можно было определять не только вклад конкретного автора в научную деятельность, но и научный уровень нашего журнала, его авторитетность и тому подобное.

 

Рекомендуемый перечень перевода терминов

Автореферат (канд., доктор.) дисертации – Abstract of Ph.D. (D.Sc.) dissertation; 

Лист – leaf; 

Без места публикации (Б. м.) – No place (N.p.);

Без года публикации (Б. р.) – No date (N.d.); 

Издательство (Изд-во) – Publisher (Publ.);

Выпуск (Вып.) – Issue (Iss.);

в 3 т. (и т. п.) – in 3 vols.;

голова – chief; перевод (пер.) – Translation (Transl.);

Докторская (канд.) дисертация – D.Sc. (Ph.D.) dissertation;

Копия – copy;

Опись (Оп.) – description;

редакционный совет (ред. рада) – editorial board (ed. board);

редакция ((под) ред.) – editor(s) (ed. (eds)); 

Спецвыпуск (Спецвып.) – Spec. iss.;

Дело – file;

и др. – et al.; 

Том (Т.) – Volum (Vol.);

упорядчик (упоряд.) – manager;

Фонд (Ф.) – collection;

часть (ч.) – part;

3-е изд. – 3d ed.

Научная степень

Возможный перевод

Доктор (кандидат) биологических наук

Doctor (Candidate) of Biological Sciences

Доктор (кандидат) экономических наук

Doctor (Candidate) of Economic Sciences

Доктор (кандидат) исторических наук

Doctor (Candidate) of Historical Sciences

Доктор (кандидат) педагогических наук

Doctor (Candidate) of Pedagogical Sciences

Доктор (кандидат) политических наук

Doctor (Candidate) of Political Sciences

Доктор (кандидат) психологических наук

Doctor (Candidate) of Psychological Sciences

Доктор (кандидат) социологических наук

Doctor (Candidate) of Sociological Sciences

Доктор (кандидат) технических наук

Doctor (Candidate) of Technical Sciences

Доктор (кандидат) философских наук

Doctor (Candidate) of Philosophical Sciences

Доктор (кандидат) юридических наук

Doctor (Candidate) of Law

 

 

Должность

Возможный перевод

Магистрант

Master's student

Аспирант

Postgraduate

Аспирант кафедры

Postgraduate student of the department (specific)

Декан

Dean

Директор

Director

Докторант

Doctoral student

Доцент (должность)

Associate Professor (position)

Доцент кафедры (конкретной)

Associate Professor of the department (specific)

Доцент (звание)

Associate Professor (title)

Заведующий кафедры (должность)

Head of the department

Младший научный сотрудник

Junior Researcher

Научный сотрудник

Researcher

Старший научный сотрудник

Senior Researcher

Ведущий научный сотрудник

Leading Researcher

Преподаватель кафедры

Teacher/Lecturer of the department

Профессор (звание)

Professor (title)

Профессор кафедры (конкретной)

Professor of the department (specific)

Соискатель кафедры

Doctoral student of the department (наприклад: Doctoral student of the department of Criminal Procedure)

Старший преподаватель

Senior Lecturer

Отдел

Division

Отделение

Subdivision

Кафедра

Department

 

Вестник Харьковского национального университета внутренних делBulletin of Kharkiv National University of Internal Affairs или Visn. Hark. nac. univ. vnutr. sprav (любой год). Транслитерированные предыдущие названия: Visnyk Universytetu vnutrishnikh sprav, Visnyk Natsionalnoho universytetu vnutrishnikh sprav.

Право и безопасностьLaw and Safety или Pravo Bezpeka (до 2018 года), Pravo bezpeka (с 2018 года).

Вестник Криминологической ассоциации УкраиныBulletin of Criminological Association of Ukraine или Vìsn. Krimìnol. asoc. Ukr. (любой год). Транслитерированное название: Visnyk Kryminolohichnoi asotsiatsii Ukrainy.

Форум права (любой год) – Forum prava – Forum of law.

Образец оформления статьи

Скачать образец оформления статьи

Внимание! Ответственность за достоверность представленной информации, использованных цитат, оформление списка литературы возлагается на авторов.

Редколлегия оставляет за собой право отклонять представленные для публикации рукописи, которые не соответствуют программным целям издания, содержащие плагиат, а также возвращать материалы авторам для исправления выявленных ошибок и доработки, сокращать и редактировать предоставленные тексты.

АДМИНИСТРАТИВНОЕ ПРАВО И ПРОЦЕСС, ФИНАНСОВОЕ ПРАВО, ИНФОРМАЦИОННОЕ ПРАВО

Научная специальность: 12.00.07

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПРАВООХРАНИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Scientific specialities: 12.00.08, 12.00.09 (Ukraine)

КАДРОВАЯ РАБОТА В ОРГАНАХ МВД УКРАИНЫ, ТРУДОВОЕ ПРАВО, ПРАВО СОЦОБЕСПЕЧЕНИЯ

Научная специальность: 12.00.05

ЮРИДИЧЕСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ

Научная специальность: 19.00.06

ЭКОНОМИКА, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО, ГРАЖДАНСКОЕ, ХОЗЯЙСТВЕННОЕ ПРАВО

Научная специальность: 12.00.04

Заявление о конфиденциальности

Имена и электронные адреса, указанные пользователями на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для выполнения внутренних технических заданий этого журнала; они не будут распространяться и передаваться посторонним лицам.